EAST 2.015, 天 7: 的 “maldición del campeón”

獅子座斯卡利恩和何塞·米格爾·
24 四月 2.015, séptimo día de competición
El séptimo día de competición en el Crucible amanecía con dos partidos de octavos de final, tras haber finalizado todos los encuentros de primera ronda.
並通過邀請

Comenzamos a lo grande, con el enfrentamiento entre el actual campeón del mundo, 英語 馬克·塞爾比, y el escocés 安東尼·麥吉爾. McGill se ha convertido en la gran sorpresa del torneo y, prueba de ello ha sido su gran comienzo de la segunda sesión: ha conseguido la victoria en los dos primeros frames (休息一下 56 en el primero y 44 和 42 在第二). Se distanciaba así en el marcador por 6 一 4 el joven y atrevido jugador escocés. 塞爾比, que decidió brindarnos una centena (120) 在下一幀, veía cómo el joven debutante en el Crucible no notaba la presión del escenario en el que jugaba. El público vibraba con el partido que nos estaban ofreciendo estos dos jugadores. McGill no se amedrentó, ganó el siguiente frame y se fue al descanso con un marcador a favor de 7 一 5. Tras el descanso el escocés salió más enchufado y comenzó a lo grande con otra centena (125). Selby veía como se le escapaba el partido y sus opciones de revalidar el título, prueba de ello son los múltiples errores en el último frame que resolvió McGill y colocó un 10 一 6 que le hace tener muchas opciones de colarse en los cuartos de final. La resolución del partido en la sesión de esta noche.

El otro partido de la sesión matinal era un duelo de dos veteranos curtidos en mil batallas: 蘇格蘭威士忌 多特, 世界冠軍 2.006 (final recordada por todos por su larga duración y el beso de Dott al trofeo antes de embocar la bola de frame, partido y torneo) y el inglés 斯圖爾特·賓漢姆. Bingham comenzó dominando la primera sesión al llevarse los dos primeros frames, que fueron duros y batallados (con un break en el primero de 64 點). Dott reaccionaba con un otro break de 64 puntos y recortaba distancias: 2 一 1. El descanso se acercaba y Dott se llevó el partido a su terreno, pero no pudo rematar los frames y Bingham se hizo con el frame anterior y posterior al descanso poniendo un 4 一 1 在計分板上對你有利. Esta situación pareció no gustar al escocés y reaccionó con un buen break de 68 puntos para recortar distancias en el marcador. La batalla continuó con un Bingham más resolutivo, que se llevó los dos últimos frames de la sesión con centena incluida en este último de 104. Finalizó la sesión con el marcador 6 一 2 a favor de Stuart Bingham, que volverá a la arena junto a Dott mañana a partir de las 15:30 時三十分. (h.p.e.).
下午會議

La sesión de tarde nos ofrecía dos partidos de altos vuelos: 希金斯 對比 丁俊暉 和 馬克·艾倫 對比 巴里 - 霍金斯. Empezamos con este último en su primera sesión de octavos de final al mejor de 25 frames y repartido en tres sesiones.
馬克·艾倫 salió como terminó su partido de primera ronda: con buenos breaks y se hizo con el primer frame con una entrada de 65 puntos que rápidamente tuvo respuesta por parte del inglés 巴里 - 霍金斯. Hawkins se hizo con el control pero cometió un error y Allen no perdonó: realizó un break de 63 cerrando el frame y colocando el 2 一 0 在記分牌. Barry necesitaba ganar algún frame antes del descanso para no descolgarse en el marcador. Así se produjo, llevándose los dos siguientes frames con entradas de 76 和 51 點, en el tercer y cuarto frame respectivamente. De esta manera llegaban al descanso 2 一 2 y todo en el aire. Tras el descanso hubo reparto de frames y todo seguía igual con un marcador muy igualado: empate a 3. Allen puso la directa en el séptimo frame realizando un break de 96, que le ponía por delante en el marcador. El último frame fue muy defensivo y con errores de ambos jugadores, pero que acabó llevándose el norirlandés Mark Allen poniendo el 5 一 3 一肅忙. El partido se reanudará mañana sábado con la segunda sesión a partir de las 11:00 A.M. (h.p.e.).
希金斯 對比 丁俊暉 disputaban la segunda sesión y traían un resultado favorable para el escocés de 5 一 3. El jugador chino salió decidido a tener un buen comienzo de sesión y se llevó los dos primeros frames con un buen snooker (entradas de 49, en el noveno frame y de 46 和 80 en el décimo) para colocar el empate a 5 在記分牌. Higgins reaccionó como lo que es: un auténtico campeón y la grada del Crucible se emocionaba con su juego (un juego que parece tan fácil que cualquiera piensa que puede hacer lo mismo). Higgins cerró los dos frames anteriores al descanso con breaks de 55 和 68, logrando recuperar la ventaja de dos frames que traía de la primera sesión e irse 7 一 5 休息. Ding salió del descanso dispuesto a meter presión desde el inicio y logró dos buenos breaks (66 和 64) para empatar el partido a 7 幀. Higgins veía cómo su ventaja se iba reduciendo, hasta el punto que se vio por detrás en el marcador tras un fantástico break de 97 a cargo del chino que daba espectáculo y del bueno. El Crucible vibraba con el chino y quería más snooker y Higgins se apuntó a la fiesta con un break de 57, pero no fue suficiente y el chino limpió una mesa de manera espectacular para cerrar la sesión 9 一 7 以上. La resolución del partido mañana a partir de las 11:00 A.M. (h.p.e.).
夜間會議
Teníamos dos partidos muy interesantes: la resolución del enfrentamiento entre 馬克·塞爾比 和 安東尼·麥吉爾 y la segunda sesión del 多特 反對 斯圖爾特·賓漢姆. Comenzamos con éste último.
El partido comenzó con dominio de 博士, pues se llevó los dos primeros frames y se puso a tan sólo dos frames de 斯圖爾特; pero éste reaccionó de inmediato y consiguió ganar los dos frames antes del descanso con un buen break de 81 在他們中的第一個. ¡Menuda batalla teníamos en el Crucible! ¡Esto es el Word Championship en estado puro! Emoción, 戲劇, alegrías y tristeza con un solo objetivo… levantar el deseado y ansiado trofeo por todos. 8 一 4 para Bingham, que se vio metido en otro frame duro y largo que finalmente ganó Graeme Dott, reduciendo así distancias. Sin embargo Stuart salió y decidió a irse con una buena ventaja a la tercera y definitiva sesión y se marcó una centena 102 puntos que le ponía con una ventaja de 4 frames sobre Dott (que no entendía el porqué de tan abultada derrota). 再來一次, Graeme Dott se vio superado en el siguiente frame con una media centena de Stuart: 10 一 5 y Dott con problemas serios. En el último frame Stuart Bingham siguió con la misma seguridad y cerró la sesión con un marcador de 11 一 5. El desenlace del partido mañana, 從 15:30 時三十分. (h.p.e.).

El partido de la jornada no podía ser otro que el del actual campeón del torneo, 馬克·塞爾比, y la revelación, 安東尼·麥吉爾. Nada más empezar, McGill aprovechó un error gravísimo de Mark y se marcó un 67 para cerrar el frame y ponerse 11 一 6 以上. La sorpresa estaba muy cerca y Selby, sabedor de ello, apretó en el siguiente frame con break de 67. Se la “devolvía” a McGill y se colocaba 11 一 7 向下. El público estaba encantado con el partido y quería más y McGill, como si fuera un veterano, se marcó un 87 y levantó al público de sus asientos para aplaudirle. La cara de Selby era de circunstancia, no podía hacer nada frente al joven escocés (que nos recuerda a Murphy en 2.005, que fue campeón del mundo con un ranking similar al del McGill). 12 一 7. Selby contra las cuerdas se marcó un 57 y de nuevo otro error y McGill tuvo ahí su primera oportunidad de cerrar el partido. Bien cerca estuvo, pero un error al meter bola blanca le dio el turno a Selby, que se llevó el frame. Al descaso: 12 一 8 a favor de McGill. Tras el descanso Selby se marcó (como decimos en España) un “hello Gloria”, es decir un centena (101) y redujo distancias pero el joven jugador escocés no se arrugó y cerró el partido con un temple que lo hace ser temido por sus rivales: 休息 82 和 13 一 9 en el marcador final. Mark Selby sucumbía así a la famosa y temida “maldición del campeón” 在坩堝上.
